Pantun Klasik Melayu dan Dunia Sastera Perancis | DagangNews - Berita Bisnes Anda Skip to main content

Pantun Klasik Melayu dan Dunia Sastera Perancis

Upacara wangkang & pantun diiktiraf UNESCO pada 17 Disember 2020 - Infografik BERNAMA
Oleh NINOT AZIZ

Dalam artikel minggu ini, saya cuba memperkenalkan bagaimana dunia sastera Perancis begitu terpegun dengan pantun Melayu pada satu masa dulu.

 

Pantun kini telah pun mendapat pengiktirafan UNESCO sebagai karya “Intangible Memory of the World” hasil usaha bersama Malaysia dan Indonesia. 

 

Dalam serangkap pantun, kita dapat menyelami budaya Melayu lebih 500 tahun dengan ketabahan dan keanggunan yang tenang.

Kalau tidak kerana bulan, 
tidak bintang terbit pagi. 
Kalau tidak kerana tuan, 
tidak saya datang ke sini

 

Pada tahun 1905, seorang berbangsa Perancis, Henri Fauconnier tiba di Malaya (kini Malaysia) dan berusaha menjadi pengusaha ladang yang berjaya.

 

Matlamatnya yang sebenar adalah untuk mencipta kekayaan agar dia boleh menjadi penulis sepenuh masa, dan tidak lama kemudian, cukup jelas bahawa dia ingin menulis tentang dunia Malaya.

 

Fauconnier jatuh cinta dengan segala dari Alam Melayu dan novelnya yang sulung bermula dengan pantun klasik di atas. Setiap bab dibuka dengan pantun cinta Melayu atau gurindam.

 

Dunia Malaya yang indah, misteri dan menarik itu mengejutkan dunia Perancis - dan Malaisie atau The Soul of Malaya telah dianugerahkan anugerah sastera tertinggi di Perancis - Prix Grand Concourt pada tahun 1930.

 

 

The Soul of Malaya

 

 

Kisah Fauconnier memulakan novelnya dengan pantun menunjukkan betapa pantun menjiwai tanah Malaya. Dalam satu lirik merdu, pantun menyatukan pembayang (metafora bunyi dan nada) dan maksud, yang merupakan makna yang lebih mendalam dari pantun tersebut.

 

Interaksi dan keterhubungan antara apa yang ada di dalam dan di luar mencerminkan jiwa Melayu dengan sangat baik. Secara ringkas, apa yang tidak diucapkan atau tersembunyi adalah sama pentingnya dengan apa yang diucapkan dengan jelas, mungkin yang tersirat itu lebih penting.

 

Pantun Klasik

Pantun Melayu klasik dan sastera terutamanya ditulis oleh penulis yang tidak diketahui. Ia kepunyaan masyarakat serantau dan dapat ditelusuri sejauh abad ke-16 dalam sastera Melayu Sulalatus Salatin atau Sejarah Melayu serta Hikayat Hang Tuah, kedua-duanya diiktiraf oleh UNESCO sebagai warisan sastera yang disenaraikan dalam Memory of the World.

 

Secara umumnya, semua penulisan era itu adalah atas perintah diraja dan penulisannya dilakukan oleh orang istana. Pantun adalah unik kerana ia merupakan bahasa istana diraja dan orang kebanyakan. Hikmah tersimpan dalam pantun dan gurindam. 

 

Secara amnya, semua catatan era itu adalah melalui titah diraja dan penulisan adalah sebahagian daripada kegiatan istana. Pantun adalah unik kerana ia adalah sebahagian bahasa istana diraja dan rakyat jelata.

 

Nenek moyang menyampaikan hikmah yang telah lama diwarisi dalam bentuk pantun dan gurindam. Pasangan kekasih menggunakan pantun untuk menghantar nota rahsia.

 

 

Sulalatus Salatin

 

 

Masyarakat dari pelbagai peringkat biasanya mahir dalam seni 'menjual' (membuat pantun) dan 'membeli' (memberi balasan dengan pantun sendiri). Malangnya hingga hari ini, perkahwinan masyarakat Melayu merupakan benteng terakhir bagi pantun.

 

Pelbagai Naratif Pantun

Pantun mempunyai pelbagai bentuk. Ia merangkumi percintaan, hikmah, kecerdikan, komedi, cerita, dan lain-lain.

 

Keperluan pertama dan utama dalam mencipta pantun adalah pemerhatian yang tajam terhadap persekitaran.

 

Kedua, pemerhatian ini berubah menjadi metafora. Kemudian, mesej sebenar pantun disampaikan dalam bentuk formal pantun.

 

Pantun boleh berbentuk satu rangkap 4 baris, 6 baris atau 8 baris mengikut corak abab, abcabc atau abcdabcd.

 

Dalam bentuk paling elegan, separuh pertama rangkap biasanya merupakan metafora atau petanda tentang apa yang akan datang dalam separuh kedua. Dalam pantun berkait, baris kedua atau keempat diulang dalam rangkap berikutnya.

 

Pantun Alam Melayu

Monsieur Francois Rene Daillie, seorang penterjemah hebat, menulis buku Alam Pantun Melayu - Satu Kajian mengenai Pantun Melayu.

 

Dalam bab pertama - Pantun Melayu sebagai Pengembaraan dalam Sastera Dunia, beliau menulis, "Saya selalu mengenal pasti sastera sebagai suatu pengembaraan, iaitu, secara etimologi, sesuatu yang berlaku kepada diri, yang kita terpaksa melaluinya... peristiwa yang memberi impak kepada intelek, kepada jiwa... Bagi saya, pertemuan dengan pantun Melayu adalah salah satu episod paling menarik serta satu dari elemen utama pengembaraan hidup... kehidupan dan sastera yang terpadu dengan rapat."

 

 

Francois Rene Daillie

 

 

Saya terkejut dengan kesan pantun Melayu ke atas Daillie. Sebelum itu, saya menganggap pantun Melayu itu sesuatu yang biasa saya dengar, tetapi tidak mengenali keunikannya.

 

Bagi Daillie, pantun adalah sebahagian daripada cara hidup dan pemikiran orang Melayu. Beliau berkongsi falsafah dan kajiannya dengan cara yang jelas dan penuh hormat. Inilah cahaya yang memberi ilham kepada saya untuk mendekati pantun.

 

Lama kelamaan, saya turut menerima pantun sebagai karya agung dan mula menulis pantun saya sendiri.

 

Bagi Daillie, "Jika salah satu aset puisi pada tahap terbaiknya adalah keajaiban dan keindahan yang diperoleh melalui bahasa, pantun Melayu boleh diletakkan di kalangan pencapaian tertinggi kemanusiaan dalam bentuk seni ini... pantun Melayu, sebagai salah satu bentuk puisi terbaik pernah dicipta oleh manusia, dapat bersaing dengan genre terkenal seperti haiku Jepun atau sonet Eropah."

 

Ramai pemuisi antarabangsa cuba meniru bentuk dan struktur yang melahirkan pantun Perancis, iaitu pantoum. Monsieur Daillie pernah mengatakan dengan nada sedih, "...pantun tidak pernah mencapai kemasyhuran yang sepatutnya, walaupun diperkenalkan dalam bentuk puisi Perancis abad ke-XIX di bawah nama yang diubah suai, 'pantoum'."

 

Pantun klasik boleh berbentuk ilmu, nasihat, kasih, dan penuh hikmah. Saya kini bersetuju dengan Monsieur Daillie bahawa lebih banyak usaha harus dilakukan supaya Pantun Melayu diiktiraf di peringkat antarabangsa demi keindahan dan kesusasteraan.

 

Bersambung minggu hadapan. - DagangNews.com

 

 

Ninot Aziz merupakan Presiden Persatuan Sastera Lisan Negara dan adalah penggiat seni serta kebudayaan Melayu, dari bzBee Consult, aktif menulis di dalam pelbagai medium seperti akhbar dan menerbitkan buku-buku seperti Bentala Naga - A Makyung Tale dan Lipur Lara Nusantara dan kini menulis menerusi kolum Dari Hikayat Kita di DagangNews.com, setiap Isnin.   Emel : [email protected]